(ČB 9/2016) Nebo do Zelówa a Kleszczówa, aby to bylo rovnocenné? Potom třeba i do Zelova a Kleščova? Protože však máme pouze „Zelováky“ a ne „Kleščováky“, existuje počeštěná forma jen u jména Zelov. Polské „ó“ nám dělá vůbec problém, vyslovuje se jako „ů“ a např. cestou z Hradce Králové do Náchoda je polovina dopravních značek s nápisem Wroclaw napsána špatně jako Wróclaw.Během let jsem nebyl dojmu, že jsem asi poslední, kdo ještě v Zelově nebyl. Letos v červnu mne tam vzal bývalý Potulný, bratr farář Petr Brodský, se skupinou dalších sedmi evangelíků z východních a západních Čech. Jako laskavý a zkušený průvodce nám ukázal dva sbory s českými kořeny patřící do Reformované církve v Polsku – Zelov a Kleszczó.
Poslechněte si článek: Pokračování textu


